|
|
Abänderung f
~ eines Urteils
| reformation f
~ d’un jugement
|
Aberkennung f, Verlust m der bürgerlichen Rechte und Fähigkeiten
von ~ betroffen sein
| dégradation f civique frappé de ~
|
Abgabe f
einmalige oder laufende Geldleistung an ein öffentlich-rechtliches Gemeinwesen; Steuer
| prélèvement m (taxe f, impôt m, droits mpl)
|
Abklärung f der Familiensituation
(in F: im Scheidungsverfahren)
~ anordnen
| enquête f sociale (ordonnée par le juge pour recueillir des renseignements sur la situation de la famille et les conditions dans lesquelles vivent et sont élevés les enfants)
ordonner une ~
|
Abkommen n (Übereinkunft f, Vereinbarung f)
vorläufige/endgültige ~
eine Vereinbarung schließen
| accord m, convention f
~ provisoire/définitive
passer une ~
|
Ablaufdatum n
| date f d’expiration f (délai, passeport)
|
Absatz m (Gesetz)
| alinéa m
|
Abschrift f
~ einer Urkunde
Für die Richtigkeit der ~
vollständige ~
| copie f
~ d’acte
pour ~ conforme
~ intégrale
|
Adoption f
(Annahme an Kindes statt, Adoptiveltern sind für Pflege und Erziehung des Kindes verantwortlich)
einfache ~ (in Frankreich)
Voll~ (In Frankreich)
| adoption f
(Procédure légale permettant de constituer une famille à partir d'une autre forme de filiation que la filiation biologique).
~ simple (laisse subsister des liens juridiques entre l'enfant et sa famille d'origine)
~ plénière (rompt tout lien de filiation entre l'enfant et ses parents biologiques)
|
Adoptiv-
~familie (Wahlfamilie)
~kind
~vater (Wahlvater)
| adoptif, -ve
famille ~
enfant ~ (adopté)
père ~
|
Akt m (Ö), Akte f (D)
Personalakte
Aktenzahl, Akt Nummer ...
| dossier m
~ personnel
dossier numéro ...
|
Alimente f
(Ö: Der Elternteil, der das Kind nicht betreut, muss für den finanziellen Bedarf des Kindes aufkommen und den Geldunterhalt ("Alimente") zahlen.)
~ zahlen
~ bekommen
| pension f alimentaire
verser, payer une ~
toucher une ~
|
Alleinerzieher m
~beihilfe
| parent isolé m
allocation ~
|
Anerkennung f
~ der Vaterschaft
~ der Entscheidung
~ von gleichgeschlechtlichen Partnerschaften
| reconnaissance f
~ de la paternité
~ de la décision
~ des partenariats entre personnes du même sexe
|
Angelegenheit f, Rechtssache f
Rechts~
Zivil~
Straf~
Familienangelegenheit
Scheidungs~
Ehe~
in Ehesachen
| affaire f (juridique)
~ juridique
~ civile
~ pénale
~ de famille
~ de divorce
~ matrimoniale
en matière matrimoniale
|
Anmerkung f, (Vermerk m)
| mention f, observation f
|
Anspannungsgrundsatz m (
(Ö: Unterhaltspflichtige Person muss nach Kräften für die Deckung der Bedürfnisse des Kindes sorgen. Tut sie dies nicht, wird sie so behandelt, als bezöge sie Einkünfte, die sie bei zumutbarer Erwerbstätigkeit hätte erzielen können.)
| principe de la détermination de l’obligation alimentaire basée sur un revenu fictif m
|
Antrag m, Ansuchen n (Ö)
auf ~ von
auf gemeinsamen Antrag
da, aufgrund des Ansuchens
ein mit Datum und Unterschrift versehener ~ bei einer Behörde ein ~ (od. Sache, Klage) stellen, einbringen
neuerlich eingebrachter Scheidungs~
~ abweisen
Dem ~ von…. ist daher stattzugeben.
| requête f, demande f
à la ~ de
sur ~ conjointe
vu la requête
une ~ datée et signée déposer, présenter, introduire une ~ auprès d’un service administratif
une ~ réitérée de divorce
rejeter une ~
En conséquence, il convient de faire droit à la requête de ….
|
Antragsgegner m
| requis m
|
Antragsteller (in) m
Erst~/Zweit~
| requérant m (parfois syn. demandeur)
premier ~/deuxième ~
|
Anwalt m, Anwältin f,
Rechtsanwalt m, Rechtsanwältin f
von einem ~ vertreten werden
| avocat m
avocate f
être représenté par un ~, être assisté d’un ~
|
Anwaltskanzlei f
| cabinet m d’avocat m
|
anwendbar
Österreichisches Recht ist ~
| applicable
La loi autrichienne est ~
|
Anwendung f
~ eines Gesetzes
~sbereich
| application f
~ d’une loi
champs d‘~
|
Apostille f (Beglaubigungsstempel)
Beglaubigungsform im Internationalen Urkundenverkehr – Haager Übereinkommen
mit ~ versehen
| apostille f
pour les pays signataires de la Convention de La Haye, l'apostille est une forme de légalisation d'un acte officiel en provenance d'un autre pays
revêtu de l’~
|
Arbeitslosengeld n
| indemnité f de chômage m
|
Aufenthalt m
~sbescheinigung, ~genehmigung,
~serlaubnis/ -bewilligung
befristete ~
unbefristete ~
~stitel, -serlaubnis
vorläufiger ~
~sgesetz
| séjour m
carte de ~
permis de ~
~ provisoire, ~ temporaire
~ définitif
titre de ~
~ provisoire
loi relative au permis de ~
|
Aufenthalt m des Kindes
(Ö: Art, 146b ABGB – wird vom dazu berechtigten Elternteil festgelegt)
abwechselnder ~
| résidence f (de l’enfant )
résidence~
|
Aufgebot n
| publication f des bans mpl
|
Aufhebung der ehelichen Gemeinschaft f (Zerrüttung der Ehe)
| rupture du lien conjugal f (du couple, de la vie commune)
|
Aufhebung f
~eines Urteils (wegen Verfahrensfehlern, in letzter Instanz)
| cassation f
~ d’un jugement (par la Cour de cassation)
|
Aufhebung f der Ehe (Ungültigkeitserklärung, Nichtigerklärung der Ehe, wenn von Beginn an gesetzeswidrig)
| annulation f du mariage m (décision de justice qui efface rétroactivement tous les effets du mariage)
|
Auflösung f
~ der Ehe
~ durch Tod
~ durch Nichtigkeit
~ durch Scheidungsurteil
~ einer Lebenspartnerschaft
| dissolution f
~ du mariage/ ~ du lien matrimonial
~ par décès
~ par nullité
~ par décision de divorce
démariage, décohabitation
|
Auflösung f
~ der ehelichen Bande
| rupture f
~ du lien conjugal/ du couple
|
Auftrag m
in dessen ~ (z.B. Standesbeamter im Auftrag des Bürgermeisters)
| délégation f
par ~
|
Ausgleichsleistung f, - zahlung
(D: Versorgungsausgleich)
| prestation f compensatoire (F: art. 270 Cciv)
En cas de divorce, une ~ peut être versée par l'un des ex-époux à l'autre, quel que soit le cas de divorce ou la répartition des torts.
|