4.2Principaux programmes de développement Il y a plusieurs programmes de développement (voyez l’Annexe pour les détails):
Le PAMRAD (Projet d’Appui au Monde Rural dans les Départements de l’Atacora et de la Donga, Coopération Bénino-Belge)
GTZ/Pro CGRN est un projet de la GTZ basé à Natitingou, qui accompagne la filière anacarde et la filière riz depuis l’année 2004
La CASPA (Composante d’Appui au Secteur Privé Agricole), est un programme Danois/Béninois est basé à Cotonou et disposant d’une antenne à Parakou.
The USAID Program:
L'Organisation Mondial de Commerce (OMC) a apporté au Bénin une assistance technique liée au commerce .Le Bénin a aussi bénéficié d'une assistance technique au titre du JITAP (Programme intégré conjoint d'assistance technique) et, depuis 2004, du Cadre intégré.
Le Millennium Challenge Account (MCA) est un fonds mis en place par le Gouvernement des Etats-Unis d’Amérique et géré par le Millennium Challenge Corporation (MCC).
La stratégie du FIDA au Bénin
Le cadre d’intervention stratégique du FIDA au Bénin (COSOP) pour la période 2006-2010. Des neuf projets financés par le FIDA, trois sont actuellement en cours:
Le programme d’appui au développement rural (PADER) qui a pour objectif général d’augmenter les revenus des ménages ruraux
Le programme d’appui au développement participatif de la pêche artisanale (PADPPA) qui se focalise sur le développement de la pêche artisanale dans les zones à fort potentiel, tout en appuyant le développement communautaire
Le programme de développement de la culture des racines et tubercules (PDRT) qui met en place des fonds de développement communautaires et appuie la mise en œuvre des plans de développement locaux pour la production et la recherche-développement de plantes à racine et tubercules
5.Secteur Agricole Cinq zones agro-écologiques caractérisent le pays (Mama, 1998):
La zone soudano-sahélienne située à l’extrême nord du Borgou. Farming systems in the eastern part (northern Borgou) are either based on cotton or on livestock. Land for cultivation is not a limiting factor yet, but farm size tends to increase while 80% of the farms use animal traction (FAOSTAT, 2006).
La zone soudanienne avec ses sols surtout ferrugineux. Les principales productions vivrières du nord du pays sont l'igname, le sorgho, le mil et le maïs. Le coton apparaît comme la seule culture de rente (FAO/SMIAR, 2004, Bénin Présentation Générale).
La zone soudano-guinéenne
La zone fluvio-lacustre du sud. Dans le sud, les précipitations sont plus favorables aux récoltes et un réseau dense de lacs intérieurs et de lagons a permis au pays de développer une industrie halieutique très active. Au sud, le manioc et le maïs prédominent à côté de cultures secondaires comme l'igname, l'arachide et le haricot, le palmier à huile étant la principale culture d'exportation de cette région (FAO/SMIAR, 2004, Bénin Présentation Générale).
La zone sableuse littorale du sud: c’est la zone sableuse aux sols médiocres abritant en partie les cocotiers.
Farming systems in the western part are limited by the availability of land (50% of farms smaller than 1.25 ha). Fifty five percent of the farmed area is under cotton and farmers keep large herds of livestock (FAOSTAT, 2006). Graphique 2: systèmes de production agricoles et principales contraintes de l’environnement au Bénin
Farming Systems
|

| Root crop
|

| Cereal-root crop mixed
|

| Coastal artisanal fishing
| 
-
Environmental Constraints
|

| Low soil suitability
|

| Erratic rainfall and cold stress risk
|

| Severe and very severe land degradation
|

| Low to medium climatic production potential
|
Source: FAO, 2008 Les principales contraintes sont (IFAD, 2005):
la rareté des terres arables fertiles et les conditions climatiques défavorables;
la pression foncière croissante et l’absence de politique efficace d’occupation des terres;
la mauvaise gestion de l’eau destinée aux cultures et au bétail;
le transfert brutal, par l’État, de la prestation de services à un secteur privé non préparé;
la mécanisation insuffisante des activités agricoles;
le prix élevé des intrants, en particulier pour les petits paysans;
le peu d’attention porté à l’égalité des sexes malgré la reconnaissance généralisée de la contribution que les femmes apportent à l’économie rurale et, partant, nationale;
la dépendance vis-à-vis d’un produit unique – le coton – comme source de liquidités et de recettes d’exportation;
la détérioration de l’environnement;
l’accès limité (en particulier des femmes et des jeunes) aux services financiers; et
le taux élevé d’analphabétisme et la faible qualification professionnelle des populations rurales.
|