La transcription phonétique. Phonie et Graphie








télécharger 301.45 Kb.
titreLa transcription phonétique. Phonie et Graphie
page1/4
date de publication09.10.2017
taille301.45 Kb.
typeTranscription
l.21-bal.com > loi > Transcription
  1   2   3   4






Cahier d’initiation à la transcription phonétique
Unité I. a
La transcription phonétique. Phonie et Graphie.

L’alphabet phonétique international. Les signes

diacritiques.

Le système phonologique du français.

Accent principal et d’insistance.

Groupe rythmique. Syllabe. Durée.

E caduc. La loi des trois consonnes.

Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación

U.N.L.P.

Prof. María Virginia Gnecco

Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación

U.N.L.P.

Prof. María Virginia Gnecco
Cahier d’initiation
I. L’Alphabet Phonétique International (API)

L'alphabet phonétique international (API) est un alphabet utilisé pour la transcription phonétique des sons du langage parlé. Contrairement aux autres méthodes de transcription qui se limitent à des familles de langues, l'API est prévu pour couvrir l'ensemble des langues du monde.

L'API a été développé au départ par des professeurs de langue britanniques et français sous la direction de Paul Passy dans le cadre de l'Association phonétique internationale, fondée à Paris en 1886 sous le nom de Dhi Fonètik Tîcerz' Asóciécon. La première version de l'API, publiée en 1888, était inspirée de l'alphabet romique d'Henry Sweet, lui-même élaboré à partir de l'alphabet phonotypique d'Isaac Pitman et Alexander John Ellis.

L'API a connu cinq révisions en 1900, 1932, 1989, 1993 et 2005.

Le nombre de caractères principaux de l'API est de 118 ce qui permet de couvrir les sons les plus fréquents. Ces caractères sont pour la plupart des lettres grecques ou latines ou des modifications de celles-ci : ɾ, ɽ, ɺ, ɹ (tirés de r) ; ɘ, ǝ (tirés de e). Les sons moins fréquents sont transcrits à partir des précédents en indiquant une modification du mode ou du point d'articulation par le biais d'un ou plusieurs signes diacritiques (au nombre de 76) sur le caractère principal : par exemple, le b du castillan caber (« tenir, rentrer dans ») est transcrit [β̞] pour indiquer une spirante au lieu de la fricative bilabiale sonore [β]. Il existe également des symboles spéciaux pour noter des phénomènes suprasegmentaux, comme les tons mélodiques ou l'accent tonique : [ˈdʊl·dn̩], transcription de l'allemand dulden (« supporter, tolérer ») indique un accent tonique d'intensité sur la première syllabe (') et un n final vocalisé ( n̩ ).

Le principe sous-jacent de l'API est : un seul signe pour un seul son, un seul son pour un seul signe. Ainsi le signe ð transcrit le son que l'on trouve, à la fois à l'initiale du mot anglais then alors, et à l'intérieur du mot espagnol cada chaque.

L'usage linguistique est d'indiquer la transcription phonétique d'un mot entre crochets ; ainsi [...], quand on veut représenter le maximum de nuances phoniques, même celles qui n'ont pas de fonction linguistique  .L'utilisation de barres obliques, /.../, indique une transcription phonologique, c'est-à-dire qui oppose les traits pertinents des différents sons d'une langue donnée sans entrer dans le détail de leur prononciation Ainsi la consonne initiale du mot français rail sera-t-elle notée /r/ dans une transcription phonologique, mais suivant la prononciation du locuteur, elle sera notée phonétiquement [r], [R] ou [ʁ].

L'utilisation de l'API est maintenant établie dans l'enseignement, l'apprentissage et l'étude des langues. Notamment, la plupart des dictionnaires bilingues utilisent cet alphabet ou une transcription phonologique qui en est inspirée. L'API est également un outil essentiel pour rendre à l'écrit les langues jusqu'à présent non écrites : de nombreuses langues d'Afrique se sont dotées d'une orthographe utilisant comme signes complémentaires des caractères de l'API ; un exemple typique est l'alphabet pan-nigérian.

** Pour plus d’information ou pour un aperçu complet de l'alphabet phonétique international, vous pouvez consulter les pages suivantes :

http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/fullchart.html

http://alis.isoc.org/langues/api.fr.htm

http://alis.isoc.org/glossaire/api.htm

II. L’API : Système phonologique du français

II.1. LES VOYELLES

II.1.a Les voyelles orales

I.1.a.1 Les voyelles orales à double timbre

[a] comme dans camion, page, il dormira

[ɑ] comme dans âne, pas, case

[e] comme dans café, chez, quai

[ɛ ] comme dans mère,même, fait

[o] comme dans nôtre,chapeau,gros

[ɔ ] comme dans notre,coq,homme

[ø ] comme dans bleu,il veut,ceux

[œ] comme dans beurre,fleur,il déjeune

I.1.a.2 Les voyelles orales à un seul timbre

[ i ] comme dans rire,ami, cygne

[u ] comme dans fou, roue,genoux

[y ] comme dans lune, plume,dune

[ə] comme dans petit, Benoît, brebis

II.1.b. Les voyelles nasales

[ ɑ̃ ] comme dans framboise,enfer,antenne

[ ɛ̃ ] comme dans main, rien,matin

[ ɔ̃ ] comme dans oncle,son,long

[ œ̃ ] comme dans parfum,brun,lundi

Tableau articulatoire et acoustique des voyelles
 http://courseweb.edteched.uottawa.ca/Phonetique/Aix2000/tableaux.html#voy-acous




  1   2   3   4

similaire:

La transcription phonétique. Phonie et Graphie iconAlphabet phonétique international

La transcription phonétique. Phonie et Graphie iconJournal t�L�communications antennes relais de t�l�phonie mobile : le ministre de l�Industrie

La transcription phonétique. Phonie et Graphie iconPhonétique historique du Latin à l’Ancien français

La transcription phonétique. Phonie et Graphie iconLa graphie du Mentonasque
«e» peut enfin servir à distinguer : le son «e fermé» : é, albaréa, pinéa (peupleraie, pinède) et le son «e ouvert» : è, cènguia,...

La transcription phonétique. Phonie et Graphie iconBibliographie / web graphie / rapports
«bien être». De plus la France n’est pas encore confronté à la concurrence (96% de la clientèle est fidèle à la France)

La transcription phonétique. Phonie et Graphie icon8. Transcription de l’entretien p. 18 à 20

La transcription phonétique. Phonie et Graphie icon8. Transcription de l’entretien p. 21 à 24

La transcription phonétique. Phonie et Graphie iconTranscription des enquêtes

La transcription phonétique. Phonie et Graphie iconEssaires a la transcription d’un acte de mariage

La transcription phonétique. Phonie et Graphie iconTranscription : L’Uruguay légalisera-t-il le cannabis ?








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
l.21-bal.com