Glossar – gesellschaftsrecht / unternehmensrecht








titreGlossar – gesellschaftsrecht / unternehmensrecht
page1/9
date de publication06.10.2017
taille0.6 Mb.
typeDocumentos
l.21-bal.com > loi > Documentos
  1   2   3   4   5   6   7   8   9
GLOSSAR – GESELLSCHAFTSRECHT / UNTERNEHMENSRECHT

DEUTSCH / FRANZÖSISCH

SS 2012_Juni _2012








Abänderung f

Abänderungsgesuch

modification f

une demande de~

Abberufung f

~ eines Mitglieds des Verwaltungsrats

révocation f

~ d’un administrateur

Abfertigung f (Ö), Abfindung f (D)

Einmalzahlung bei Ausscheiden eines Gesellschafters oder Mitarbeiters, Abfindung wegen Beendigung des Arbeitsverhältnisses.

indemnité de fin de contrat/ de départf

est versé par l’employeur, dépend de l’ancienneté du salarié


Ablauf

Vertrags~, (Vertragsende)

~ datum

~ der Kündigungsfrist

expiration f

~ du contrat

date d‘~

~ du délai de préavis

Absatz m

Im Artikel 87, ~ 3 des Kodex befinden sich die Erklärungen

alinéa m [paragraphe m]

Les déclarations se trouvent à l’article 87, ~ 3 du code




Absatz m (von Waren)


ventes f pl




Abschluss m

~der Arbeiten

~ der Verschmelzung

achèvement m

~ des travaux

~ de la fusion

Abschnitt m

der ~ 5 des Formulars

section f

la ~ 5 du formulaire




Abschreibung f

(Bilanz: Teilbetrag der Anschaffungs- oder Herstellungskosten, der als Aufwand verrechnet wird und den Buchwert des Anlagegegenstands vermindert, Gabler)

außerordentliche ~

steuerliche ~

amortissement m

(d’un actif = répartition des coûts en fonction de son utilisation)

~ exceptionnel

~ fiscal




Abschrift f

~ eines Notariatsaktes

beglaubigte ~

unbeglaubigte ~

copie f

~ d’un acte notarié

~ certifiée conforme

~ simple




Abstimmung f

zur ~ bringen

vote m

passer au ~

Adresse f, Anschrift f

Adresse des Firmensitzes

adresse f

 du siège de l’entreprise

Akt m (Ö), Akte f (D)

~zahl

dossier m

numéro du ~

Aktie f

Das Kapital ist in ~n aufgeteilt.

vollständig eingezahlte ~

Namens~

Stamm~

Vorzugs~

~ninhaber

Stimmrecht gewährende ~n

eine Aktie halten/ besitzen

action f

Le capital est divisé/subdivisé en ~s.

~ entièrement libérée

~ nominative

~ ordinaire

~ privilégiée/préférentielle

détenteur d’~

~s conférant un droit de vote

détenir une 




Aktienerwerb m (25.03.12)


acquisition f / achat m de l’action (25.03.12)

Aktiengesellschaft f (AG)

Eine Aktiengesellschaft ist eine Kapitalgesellschaft, deren Gesellschafter über den Kauf von Aktien am Grundkapital beteiligt sind. Für die Verbindlichkeiten des Unternehmens haften diese bis zur Höhe ihrer Einlagen.

société f anonyme (SA)

Société commerciale dans laquelle les associés ne sont tenus des dettes sociales qu'à concurrence de leur apport.




Aktienverkauf m


cession / vente de l’action f

Aktionär m

stiller ~

Groß~

Mehrheits~

Aktionärsversammlung f

In Wirklichkeit sind es die Groß~e, die die Macht inne haben.

actionnaire m

~ occulte m

grand ~

~ majoritaire

assemblée des actionnaires f

Dans la réalité, ce sont les grands ~s qui détiennent le pouvoir.




Aktiva pl

Summe der Vermögensgegenstände bzw. Vermögenswerte, Rechnungsabgrenzungs-posten, Korrekturposten und Bilanzierungs-hilfen eines Unternehmens, die auf der linken Seite der Bilanz aufgeführt werden. Gegensatz: Passiva

gesamte ~

actif m

L'actif désigne en comptabilité générale l'ensemble du patrimoine de l'entreprise, c'est-à-dire tout ce qu'elle possède. Les actifs constituent la partie gauche du bilan. (wikipedia)
total ~

Allfälliges n
letzter Punkt auf der Tagesordnung

questions f diverses

dernier objet de l’ordre du jour

Änderung f

Gesetzes~

amendement m

~ de loi

Anfechtungsrecht n

droit m de recours

Angabe f

die folgenden ~n müssen bekannt gemacht werden

indication f

les ~s suivantes doivent être publiées

Angebot n

ein ~ stellen/machen/legen/unterbreiten

offre f

faire/soumettre une ~

Angestellte(r) m/f (im Unterschied zu Arbeiter)

employé(e) m/f

Anhang m

im ~

dem ~ beifügen

Der ~ enthält zusätzliche Dokumente der Verschmelzung

annexe m

en ~

joindre en ~

L’~ contient des documents supplémentaires sur la fusion

Anleihe f, öffentliche

mittelfristige Schuldverschreibungen (Anleihe) des Bundes, die i.d.R. als Wertrechte und mit fester Verzinsung in Daueremissionen ausgegeben werden. (Gabler)

emprunt public m

L'emprunt public se définit comme une dette contractée, à titre provisoire, par un Etat auprès de différents investisseurs moyennant contrepartie. (www.trader-finance.fr)

Anmerkung f

In der Spalte „Anmerkungen“ können mit Datum versehene Vermerke aufscheinen.

observation f

Dans le cadre de la rubrique « observation » peuvent apparaître diverses mentions datées.

Anmerkung f,

observation f,

Annahme f

Annahme des Protokolls des Verwaltungsrates

Zustimmung zum Tagesordnungsentwurf

approbation f

~ du procès-verbal du Conseil d’administration

~ du projet d’ordre du jour

Ansprechpartner m

Ihren ~ kontaktieren

interlocuteur m

contacter vos ~s




Ansuchen nt

Für jegliche ~en wählen die Unterzeichneten den Firmensitz ihrer Gesellschaft als Zustelladresse.

requête f

Pour toutes ~s, les soussignés font élection de domicile au siège social de leur société.





Anteil m (Gesellschafts/Geschäfts~=

=Anteil eines Gesellschafters am Stammkapital (dem Gesellschaftsvermögen) der GmbH.

anteilsmäßig

part sociale f

= un titre de propriété sur le capital d’une entreprise comportant plusieurs associés

au prorata de leur ~




Anteilsinhaber m

Die Anteile werden auf Verlangen der ~ unmittelbar oder mittelbar zurückgenommen oder ausgezahlt.

porteur m

Les parts sont, à la demande des ~s, rachetées ou remboursées, directement ou indirectement.

Antrag m

einen ~ stellen
auf gemeinsamen ~

demande f

faire une ~

introduire une~

sur ~ conjointe

Antragsteller m (Beschwerdeführer m)

requérant m

Anwendung f

in ~ von

application f

en ~ de

Anwendungsbereich m

sonstige Regeln zum ~

champs d’application m

autres dispositions concernant le ~

Arbeiter(in) m/f (im Unterschied zu Angestellter)

ouvrier (-ière) m/f

Arbeitnehmer(in) m/f

~vertreter m

salarié(e) [=travailleur (-euse)]

(terme comprenant aussi bien les ouvriers que les employés)

représentant des ~s

Arbeitnehmervertreter m

représentant m des travailleurs

auf Grundlage von, aufgrund, in Erwägung
~ des Vorschlags

considérant, vu
~ la proposition

Auflage f

sonstige ~en und Bedingungen

charge f

autres ~s et conditions

Auflösung f (eines Unternehmens)

vorzeitige ~

~ ohne Abwicklung

dissolution f (d’une entreprise)

~ anticipée

~ sans liquidation

aufschiebend

~e Bedigungen

suspensif, -ive

conditions ~ives

Aufsichtsrat m

Kontrollorgan bei Kapitalgesellschaften
Die Aktionäre wählen einen ~.

conseil m de surveillance

organe de la société anonyme qui contrôle le directoire

Les actionnaires élisent un ~.




Aufteilung f

Gewinnaufteilung

In der AG entscheiden die Aktionäre über die ~ der Gewinne.

répartition f

~ des bénéfices.

Dans la S.A. les actionnaires décident également la ~ des bénéfices.




Aufwand m

Personal~

coût m (meistens Pl.)

~s de personnel

ausdrücklich adv.

Es ist ~ verboten, zu ...

Ausdrücklich genehmigt sind hiermit Erklärungen…

expressément adv.

Il est ~ interdit de ...

sont ici ~ approuvées les déclarations
  1   2   3   4   5   6   7   8   9

similaire:

Glossar – gesellschaftsrecht / unternehmensrecht iconGlossar ue rechtsübersetzen: Französisch

Glossar – gesellschaftsrecht / unternehmensrecht iconGlossar ue wirtschaftsübersetzen: Französisch (ss 2016)








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
l.21-bal.com